@ARTICLE{26583223_68136111_2012, author = {Е. Н. Осин}, keywords = {, диагностика эмоций, шкалы позитивного аффекта и негативного аффекта (ШПАНА), кросс-культурная эквивалентностьконфирматорный факторный анализ}, title = {Измерение позитивных и негативных эмоций: разработка русскоязычного аналога методики PANAS}, journal = {Психология. Журнал Высшей школы экономики}, year = {2012}, volume = {9}, number = {4}, pages = {91-110}, url = {https://psy-journal.hse.ru/2012-9-4/68136111.html}, publisher = {}, abstract = {В статье представлены результаты разработки методики «Шкалы позитивного аффекта и негативного аффекта» (ШПАНА) на основе англоязычной методики PANAS. Кросс-культурная эквивалентность краткой версии методики из 20 утверждений проверялась с помощью мультигруппового конфирматорного факторного анализа с использованием данных англоязычной (N=450) и русскоязычной (N=475) выборок. Показана сопоставимость двух методик на уровне эквивалентности единицы измерения. Методика ШПАНА показывает высокую надежность и предсказуемые связи с другими шкалами субъективного благополучия. Обсуждаются культурные и гендерные различия в показателях негативного и позитивного аффекта. Представлены также данные о латентной структуре набора из 57 русскоязычных дескрипторов эмоций, сопоставимого с расширенной версией методики PANAS-X.}, annote = {В статье представлены результаты разработки методики «Шкалы позитивного аффекта и негативного аффекта» (ШПАНА) на основе англоязычной методики PANAS. Кросс-культурная эквивалентность краткой версии методики из 20 утверждений проверялась с помощью мультигруппового конфирматорного факторного анализа с использованием данных англоязычной (N=450) и русскоязычной (N=475) выборок. Показана сопоставимость двух методик на уровне эквивалентности единицы измерения. Методика ШПАНА показывает высокую надежность и предсказуемые связи с другими шкалами субъективного благополучия. Обсуждаются культурные и гендерные различия в показателях негативного и позитивного аффекта. Представлены также данные о латентной структуре набора из 57 русскоязычных дескрипторов эмоций, сопоставимого с расширенной версией методики PANAS-X.} }